Cesar Vallejo en el parque de Versalles, ilustración del Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9sar_Vallejo)
Hoy 16 de marzo, celebramos los 120 años del nacimiento de ilustre poeta Cesar Abraham Vallejo Mendoza; nacido en Santiago de Chuco, región de La Libertad; uno de los poetas peruanos más notables, considerado entre los más grandes innovadores de la poesía del siglo XX y en opinión de Thomas Merton “el más grande poeta universal después de Dante”.
La connotación y
relevancia que su poesía tuvo en las generaciones que le sucedieron
fue grande; la más importante entre los grandes escritores de su
época; fue un hombre mestizo, y aunque sus padre quisieron dedicarlo
al sacerdocio primó en el las letras. Desde muy pequeños muchos
fuimos introducidos en su poesía; a título personal fue mi madre
quien me enseño en mi infancia la poesía de Vallejo y hasta hoy
recuerdo la forma en que me hacía declamar “Los heraldos negros”;
razón por la cual con mucho aprecio y admiración, desde éste medio
publicaremos su inmortal poesía pero en nuestra lengua materna.
Así también vale la
pena mencionar el tributo que le rinde hoy Google, el buscador más
grande y más usado del mundo, a nuestro poeta, dedicándole el
doodle en el que aparece sentado en una banca. Vallejo es nuestro
poeta más celebrado; falleció en París en 15 de abril de 1938, a
los 46 años de edad.
En enero de 2004 el
cusqueño Efraín Chevarría Huarcaya, Publica el libro intitulado
“Yana Chaskikuna” en conmemoración a la Obra “Los heraldos
negros” de 1918, el que se convirtió en el libro ganador del
Concurso “premio Fomento de la Cultura Cusqueña 2003”, Área
Quechua, convocado por la Comisión Consultiva de Cultura de la
Honorable Municipalidad Provincial de Cusco, en homenaje a la
Academia Mayor de la Lengua Quechua en sus “Bodas de Oro”; por lo
que citamos una pagina el día de hoy, por ser los 120 años del
nacimiento del ilustre poeta:
YANA CHASKIKUNA
1918
ancha llaki... Manan yachayta
atipanichu!
Hanaq Taytanchis Cheqniyñinmantahina;
paykunaq qayllanpi,
tukuy muchusqanchis q'atan
Kankun, pisin kankupas... Ima phiña
uyatapas
ima seq'a wasatapas q'ellachankun.
Icha awqa wamink'akunaq salqa uywanchu,
icha wañuypa yana kamachinkunachu
Wañuypa yana chaskinkunachu.
Munasqa Hanaq Taytanchiskunaq ukhu
urmasqanmi,
khuyasqa iñiy kay pachapi sarunchasqa,
Yawar phallchaq llaki,
mayqen q'oncha punkupi ruphaq
t'antachispa t'oqyayñinmi kanki.
Runari... Wakcha... ancha wakcha!
Ñawinta kutirin,
rikranchispa hawanmanta t'aqllasqataq
hucha p'uytuhina qhawayñinpi qhepan
Kanmi llaki kay pacha kawsaypi,
ancha llaki... Manan yachayta
atipanichu!1
Con esta magistral traducción, cerramos la pequeña ceremonia que le hacemos desde aquí a uno de los peruanos más ilustres de la historia, deseando que el futuro esté lleno de grandes hombre que acrecienten la cultura y el conocimiento en nuestro gran Perú.
1Yana
Chaskikuna, Los heraldos Negros, Cesar Vallejo; autor: Efraín
Chevarría Huarcaya, Cusco 2004, Edit. Corporación Gráfica del Sur
E.I.R.L. Con la Ilustración de Alberto Andía.
Un motivo más para sentirnos orgullosos de ser peruanos.
ResponderEliminarUn motivo más para sentirnos orgullosos de ser peruanos.
ResponderEliminarUn motivo más para sentirnos orgullosos de ser peruanos.
ResponderEliminarClaro que si... Totalmente de acuerdo contigo...
ResponderEliminarfalta como tres reglones
ResponderEliminaren la publicacion de esta tradución en el 2004 aproximadamente se decia APUQ y no TAYTANCHIS como dice ahora recordemos que APU es DIOS y TAYTANCHIS es NUESTOR PADRE disculpen si estoy traduciendo literalmente pero ami me gusta con APU los nativos quechua no conocian asu dios como taytamchis sino como su apu
falta como tres reglones
ResponderEliminaren la publicacion de esta tradución en el 2004 aproximadamente se decia APUQ y no TAYTANCHIS como dice ahora recordemos que APU es DIOS y TAYTANCHIS es NUESTOR PADRE disculpen si estoy traduciendo literalmente pero ami me gusta con APU los nativos quechua no conocian asu dios como taytamchis sino como su
ghenrry yahuira